Keine exakte Übersetzung gefunden für شيب الشعر
Übersetzen Türkisch Arabisch شيب الشعر
Türkisch
Arabisch
relevante Treffer
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
şarkı (n.)mehr ...
- mehr ...
-
favori (n.)mehr ...
-
algılamak (v.)mehr ...
-
شَعْرٌ {ج أشعار}mehr ...
-
saçlı (adj.)mehr ...
- mehr ...
-
kıllı (adj.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
-
ayet (n.)mehr ...
-
hissetmek (v.)mehr ...
-
hissetmek (v.)mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
- mehr ...
Textbeispiele
-
Bu yüzden saçlarımız griye dönüyor.ذلك سبب شيب الشعر
-
Evet..saçımı boyuyorum da.....نعم, حسناً الشيب في شعري
-
- Beyazdı. - Saçımda ak yok.كانت رمادية - مامن شيب في شعري -
-
Gördükleri yüzünden korkudan saçları beyazladı.وما رآه أصاب شعره بالشيب من الصدمه
-
30 yaşlarının sonlarında, kır saçlı.في أواخر العشرينات، شعره يميل .للشيب
-
Rabbim , demişti , ben , bende kemik gevşedi ; baş , ihtiyarlk aleviyle tutuştu . Rabbim , sana du ' a ile hiçbir zaman bahtsız olmadım ( her du ' a ettikçe kabul buyurdun , beni istediğimden mahrum etmedin ) .« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
-
Demişti ki : " Rabbim , şüphesiz benim kemiklerim gevşedi ve baş , yaşlılık aleviyle tutuştu ; ben Sana dua etmekle mutsuz olmadım . "« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
-
Rabbim ! Sana yalvarmakla şimdiye kadar bedbaht olup bir şeyden mahrum kalmadım . "« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
-
Demişti ki : Rabbim , kemiklerim bile incelip zayıfladı , saçımsakalım ağardı , parılparıl parlamada başım sanki ve sana ne dua etmişsem mahrum olmadım ben .« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .
-
İhtiyarlıktan başım beyaz alevle tutuştu . Sana yakarma / senin için çağrı yapma konusunda ise Rabbim , hiç bedbaht / zorluk ve şiddet yanlısı olmadım . "« قال رب إني وهن » ضعف « العظم » جميعه « مني واشتعل الرأس » مني « شيبا » تمييز محوَّل عن الفاعل أي : انتشر الشيب في شعره كما ينتشر شعاع النار في الحطب وإني أريد أن أدعوك « ولم أكن بدعائك » أي : بدعائي إياك « ربّ شقيا » أي : خائبا فيما مضى فلا تخيبني فيما يأتي .